I think you're biased, Nazim.
You're goddamn right, someone should sue. THIS is Emotion Vampire. DUH!
ايلي الساحرةThis is moi in arabic. I have no idea what it says. My meat-world first name means "farm woman" in Cantonese.
Well, it's official:w/v is sentient. "farmam"
This is moi in arabic. I have no idea what it says.I only read Arabic well enough to sound things out and I do that badly, but I'd say it looks something like Ayli Alsahreh. Maybe Mandos is around.If you want sounds I woulda gone with something more like وليfor "Wiley" and the "witch" part is trouble because I don't think there's an equivalent for the "tch" sound and anyway the word just gets translated.
"Lena" is a really awesome name because I've seen it in Farsi as لنا which looks, um, appropriately feminine.
Hmm, maybe ويتش for witch...
I've seen it in Farsi as لنا BUTTOCKS.
Buttocks with a belly button, Mr. Body Modification?
OK, that's weird. I immediately went to boobs, Smut went to butts...and I JUST figured out that Sub was referring to, you, know that NAUGHTY AREA where the vibrator (or whatever) goes.
I suppose the tramp stamp counts, but those are usually not so dainty.
Weird. I always thought tramp stamps were known for their tasteful subtlety.
My grasp of Arabic is mostly second-hand, from a childhood occasionally speaking a language that superficially (!!!) uses the same script plus some basic Muslim education. Substance's pronunciation seems right to me. But I don't know why they didn't put a waw to get "Waili". Maybe in Arabic that would become "Wa-aili".
And then the Vamplions ruled for a thousand years.~
Using Arabic script to write non-Semitic languages is just silly. But it's not as if using Latin script to write English has worked particularly well.
And then the Vamplions ruled for a thousand years.Do they have vamp stamps? AFAF.
where the vibrator (or whatever) goes.Did not know they could vibrate. Where is the switch? AFAF
Post a Comment